ကပ္္ႀကီး သုံးပါးကို ေက်ာ္နင္းနိုင္ေစမည္္႔ ဂါထာေတာ္္

သိိရသၼိ ံ ဂါထာေတာ္္

၁။ သိိရသၼိ ံ ေမ ဗုဒၶေသေ႒ာ၊ သာရိပုေတၱာစ ဒကၡိေဏ ။

ဝါမအံေသ ေမာဂၢလႅာေနာ၊ ပုရေတာ ပိဋကတၱယံ ။

၂။ ပစၧိေမ မမ အာနေႏၵာ၊ စတုဒၵိသာ ခီီဏာသဝါ ။

သမႏၲာ ေလာကပါလာစ ၊ ဣႏၵာေဒဝါ သ ျဗဟၼကာ ။

၃။ ဧတေသံံ အာႏု ဘာဝေန၊ သေဗၺဘယာ ဥပဒၵဝါ ။

အေနက အႏၲရာယာပိ ၊ ဝိနႆႏၲဳ အေသသေတာ ။

၁။ ဗုဒၶေသေ႒ာ – ဘုရားရွင္ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသည္ ေမ – တပည့္ေတာ္၏။ သိရသၼိ ံ – ဦးေခါင္းထက္၌။

တိ႒တု – ရႊင္ေပ်ာ္ႏွလုံး သီတင္းသုံးေတာ္မူပါေစသတည္း ။

သာရိပုေတၱာစ – အရွင္သာရိပုတၱရာ မေထရ္ျမတ္ႀကီးသည္လည္း။ ေမ – တပည့္ေတာ္၏။

ဒကၡိေဏာ – လက္ယာပခုံး၌။ တိ႒တု- ရပ္တည္ သီီတင္းသုံးေတာ္မူပါေစသတည္း။

ေမာဂၢလႅာေနာ – အရွင္ေမာဂၢလႅာန္မေထရ္ျမတ္ႀကီးသည္။ ေမ – တပည့္ေတာ္၏။ ဝါမအံံေသ – လက္ဝဲပခုံးထက္၌။ တိိ႒တု – သီတင္းသုံးေတာ္မူပါေစသတည္း။

ပိဋကတၱယံ – ပိဋကသုံးတန္္ ဓမၼကၡာန္သည္။ ေမ – တပည့္ေတာ္၏။

ပုရေတာ – မ်က္ႏွာမူလတ္ အေရွ႕အရပ္၌ ။ တိ႒တ ု- စံပါယ္ကိန္းဝတ္ ရပ္တည္ပါေစသတည္း ။

၂။ အာနေႏၵာ – အရွင္အာနႏၵာမေထရ္ျမတ္ႀကီးသည္။ ေမ – တပည့္ေတာ္၏။ ပစၧိေမ – မ်က္ႏွာကြယ္ထား ေနာက္ရပ္ ပါး၌။ တိ႒တု – ရပ္တည္သီတင္းသုံးေတာ္မူပါေစသား။

ခီဏာသဝါ – ရဟႏၲာမေထရ္ျမတ္ႀကီးတို႔သည္။ မမ – တပည့္ေတာ္၏။ စတုဒၵိသာ – ခႏၶာတည္ရာ အရပ္ေလးမ်က္ႏွာတို႔၌။တိိ႒တု- ရပ္တည္ေနၾကပါေစသား။

သျဗဟၼကာ – ျဗဟၼာအေပါင္းတို႔ႏွင့္တကြ ျဖစ္ကုန္ေသာ။

ဣႏၵာေဒဝါသ – သၾကား နတ္ အေပါင္းတို႔သည္လည္းေကာင္း။ ေလာကပါလာစ – ေလာကေစာင့္ၾကပ္ နတ္ျမတ္ အေပါင္းတို႔သည္လည္းေကာင္း။

၁၁မမ – အကၽြန္ု ပ္၏ ။ သမႏၲာ – ထက္ဝန္းက်င္ ပတ္ပတ္လည္တို႔ိ၌။ တိ႒တု- ႏွလုံးရႊင္ပ် ရပ္တည္ေနၾကပါေစသား။

၃။ ဧေတသံ – ထိုရတနာသုံးပါး နတ္သိၾကားျဗဟၼာအေပါင္းတို႔၏။ အာႏုဘာေဝန – ရွိန္ဝါတန္ခိုး စြမ္းရည္အမ်ိ ု းမ်ိ ု းေၾကာင့္။

သေဗၺ – ႂကြင္းမဲ့ဥႆ ုံ အလုံးစုံကုန္ေသာ။ ဘယဥပဒၵဝါ – ေဘးဥပါဒ္တို႔သည္ လည္းေကာင္း။

အေနကအႏၲရာယာပိ – တစ္ပါးမက မ်ားလွကုန္ေသာ ကပ္အႏၲရာယ္ အသြယ္သြယ္တို႔သည္လည္းေကာင္း။ အေသသေတာ – ႂကြင္းက်န္မရွိ ပကတိအားျဖင့္။

ဝိနာသႏၲဳ – ပိန္းၾကာဖက္တြင္ ေရမတင္သို႔ ကင္းစင္လြင့္ေပ်ာက္ၾကပါေစသတည္း ။

ကပ္ႀကီး သုံးပါးကို ေက်ာ္နင္းနိုင္ၾကပါေစ.. ကံေကာင္းသူမ်ား ဤ ဂါထာကို ေတြ႕ၾကလိမ့္မည္ဟု ယူဆမိပါသည္ ။။။

Khin Aye Ngay

Unicode

သိိရသ္မိ ံ ဂါထာတော််

၁။ သိိရသ္မိ ံ မေ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌော၊ သာရိပုတ္တောစ ဒက္ခိဏေ ။

ဝါမအံသေ မောဂ္ဂလ္လာနော၊ ပုရတော ပိဋကတ္တယံ ။

၂။ ပစ္ဆိမေ မမ အာနန္ဒော၊ စတုဒ္ဒိသာ ခီီဏာသဝါ ။

သမန္တာ လောကပါလာစ ၊ ဣန္ဒာဒေဝါ သ ဗြဟ္မကာ ။

၃။ ဧတသေံံ အာနု ဘာဝနေ၊ သဗ္ဗေဘယာ ဥပဒ္ဒဝါ ။

အနေက အန္တရာယာပိ ၊ ဝိနဿန္တု အသေသတော ။

၁။ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌော – ဘုရားရှင်ကိုယ်တော်မြတ်ကြီးသည် မေ – တပည့်တော်၏။ သိရသ္မိ ံ – ဦးခေါင်းထက်၌။

တိဋ္ဌတု – ရွှင်ပျော်နှလုံး သီတင်းသုံးတော်မူပါစေသတည်း ။

သာရိပုတ္တောစ – အရှင်သာရိပုတ္တရာ မထေရ်မြတ်ကြီးသည်လည်း။ မေ – တပည့်တော်၏။

ဒက္ခိဏော – လက်ယာပခုံး၌။ တိဋ္ဌတု- ရပ်တည် သီီတင်းသုံးတော်မူပါစေသတည်း။

မောဂ္ဂလ္လာနော – အရှင်မောဂ္ဂလ္လာန်မထေရ်မြတ်ကြီးသည်။ မေ – တပည့်တော်၏။ ဝါမအံံသေ – လက်ဝဲပခုံးထက်၌။ တိိဋ္ဌတု – သီတင်းသုံးတော်မူပါစေသတည်း။

ပိဋကတ္တယံ – ပိဋကသုံးတန်် ဓမ္မက္ခာန်သည်။ မေ – တပည့်တော်၏။

ပုရတော – မျက်နှာမူလတ် အရှေ့အရပ်၌ ။ တိဋ္ဌတ ု- စံပါယ်ကိန်းဝတ် ရပ်တည်ပါစေသတည်း ။

၂။ အာနန္ဒော – အရှင်အာနန္ဒာမထေရ်မြတ်ကြီးသည်။ မေ – တပည့်တော်၏။ ပစ္ဆိမေ – မျက်နှာကွယ်ထား နောက်ရပ် ပါး၌။ တိဋ္ဌတု – ရပ်တည်သီတင်းသုံးတော်မူပါစေသား။

ခီဏာသဝါ – ရဟန္တာမထေရ်မြတ်ကြီးတို့သည်။ မမ – တပည့်တော်၏။ စတုဒ္ဒိသာ – ခန္ဓာတည်ရာ အရပ်လေးမျက်နှာတို့၌။တိိဋ္ဌတု- ရပ်တည်နေကြပါစေသား။

သဗြဟ္မကာ – ဗြဟ္မာအပေါင်းတို့နှင့်တကွ ဖြစ်ကုန်သော။

ဣန္ဒာဒေဝါသ – သကြား နတ် အပေါင်းတို့သည်လည်းကောင်း။ လောကပါလာစ – လောကစောင့်ကြပ် နတ်မြတ် အပေါင်းတို့သည်လည်းကောင်း။

၁၁မမ – အကျွန်ု ပ်၏ ။ သမန္တာ – ထက်ဝန်းကျင် ပတ်ပတ်လည်တိို့၌။ တိဋ္ဌတု- နှလုံးရွှင်ပျ ရပ်တည်နေကြပါစေသား။

၃။ ဧတေသံ – ထိုရတနာသုံးပါး နတ်သိကြားဗြဟ္မာအပေါင်းတို့၏။ အာနုဘာဝေန – ရှိန်ဝါတန်ခိုး စွမ်းရည်အမျိ ု းမျိ ု းကြောင့်။

သဗ္ဗေ – ကြွင်းမဲ့ဥဿ ုံ အလုံးစုံကုန်သော။ ဘယဥပဒ္ဒဝါ – ဘေးဥပါဒ်တို့သည် လည်းကောင်း။

အနေကအန္တရာယာပိ – တစ်ပါးမက များလှကုန်သော ကပ်အန္တရာယ် အသွယ်သွယ်တို့သည်လည်းကောင်း။ အသေသတော – ကြွင်းကျန်မရှိ ပကတိအားဖြင့်။

ဝိနာသန္တု – ပိန်းကြာဖက်တွင် ရေမတင်သို့ ကင်းစင်လွင့်ပျောက်ကြပါစေသတည်း ။

ကပ်ကြီး သုံးပါးကို ကျော်နင်းနိုင်ကြပါစေ.. ကံကောင်းသူများ ဤ ဂါထာကို တွေ့ကြလိမ့်မည်ဟု ယူဆမိပါသည် ။။။

Khin Aye Ngay